STABAT MATER
(al TNC)
Stabat
mater dolorosa, luxta crucem lacrimosa, diu el text medieval atribuït
a Jacopone da Todi, referit a la mare de Déu al peu de la creu sota Jesús crucificat.
De versions musicals n'hi ha un sac, una de les més famoses la de Pergolesi,
però aquí no hi estem per fer crítica musical, sinó per parlar de l'obra d'Antonio
Tarantino que s'està representant al TNC.
Tot i així estem parlant d'una Maria, no la mare de Déu,
sinó de la Maria Croce —tot una pirueta com a nom— una dona contemporània ancorada
en un context social, polític i econòmic en crisi permanent, on els prejudicis
i les idees més inhumanes ho dominen tot, segons diu el programa amb molta raó.
Antonio Tarantino, pintor italià reciclat a dramaturg quan
tenia uns cinquanta anys, és l'autor d'aquest text que forma part d'una
tetralogia de la que, si no vaig errat a casa nostra només s'havia vist les
Vespres de la Beata Verge; a veure quan podrem gaudir de les dues que ens
falten.
Si el teatre és enganyar al públic, com diuen alguns,
Tarantino és un mestre perquè comença presentant el personatge (un de sol)
parlant de manera atropellada, sovint inconnexa, de mil coses que semblen intranscendents.
La tècnica de les Vespres i l'Stabat és la mateixa. En l'Stabat la maria Croce
sembla que no hi sigui tota, està esperant al Giovanni (no sabem perquè) i no
es presenta. Deu ser un eixelebrat com ella, informal, impuntual. Ella es caga
en la mare que el va parir, el compara amb els "moros de merda", així,
sense ser políticament correcte (que cony li expliques), i arriba un moment en
que s'atropella tant dient tantes animalades juntes, que ni se l'entén de que
parla.
I quan ja estem ben estovats, i ens comencem a creure que
estem davant d'una dona que no val un patacó, inculta mal parlada, basta i fins
i tot obscena, surt el perquè d'aquesta excitació, d'aquest malestar. Perquè
està tan cabrejada, tan feble, tan vulnerable...? Tarantino ens ha fotut el cop
de maça al mig del cap i a partir d'aquí hi comencem a veure-hi clar.
Una Montse Esteve en estat de gràcia —quan diem aquesta
frase entre altres coses volem dir que ha pencat molt— ens embolica en la seva
inestabilitat, la seva incultura, el seu vocabulari incert, incorrecte, i ens
transporta a aquest món que per a molts és un món de merda.
L'obra, molt encertadament no es fa en cap de les tres sales
del TNC, sinó als magatzems, de manera itinerant entre muntanyes d'atrezzo. La direcció de Magda Puyo és
mil·limetrada, i em trec el barret davant la humilitat de contractar una
directora de moviment, en aquest cas l'Encarni Sànchez. Es nota molt quan hi ha
un bon tècnic d'aquesta, de vegades oblidada, disciplina.
Menció apart mereix la traducció d'Albert Arribas.
Encertadíssima la decisió de prescindir del català normatiu. L'original està
escrit en una barreja d'italià i dialecte, i aquí això ho coneixem molt bé amb
un català de barri farcit a base de barbarismes de tota mena, normalment
castellanismes. Una llengua que no es contamina és que no existeix.
Acabo. Esteu de sort, encara teniu fins el dia 12 per
veure-la, i al fet de gaudir d'una obra molt bona, teniu un valor afegit: no es
fa en cap de les tres sales del TNC, sinó als magatzems, i als que ens agrada
el teatre donaríem qualsevol cosa per penetrar dins els budells d'una catedral
com el TNC.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada