TRADUCCIONS (Translations) part 2
(a la Biblioteca de Catalunya)
Aquesta és la segona part de
la crítica, la que no és tan bona. Les obres fetes a la Biblioteca de Catalunya
queden fantàstiques; l'edifici és preciós, però te un inconvenient: l'acústica
és molt dolenta. Moltes vegades, quan les obres ocupen només una part de la
immensa sala, ho arreglen amb cortinatges, però Traduccions la fan a espai complet i aleshores és quan surten els
inconvenients
No tots els actors tenen el
mateix gruix de veu, i projectar-la a la quinta punyeta no és gens fàcil. Si a
més les grades estan disposades a dues bandes i mitja, com en el cas que ens
ocupa, de vegades els actors estan lluny i d'esquena, aleshores el problema
s'augmenta considerablement. La acústica és molt punyetera i quan es dissenya
una nova sala es tenen en compte especialment el sostre, el terra i les parets,
però a la Biblioteca aquests elements es van construir al segle XV i no precisament
per fer-hi teatre.
Per tot això penso que els
de la Perla 29 haurien de començar a pensar en buscar-se un local en condicions
perquè la Biblioteca no les te. Això o fer reformes importants que algun expert
en acústica dissenyi. El Royal Albert Hall de Londres te l'interior de la cúpula
coberta amb una mena de paraigües oberts invertits per corregir la sonoritat.
Un altra problema, aquest
específic de l'obra Traduccions va ser l'escenografia, bonica, adequada, però
amb una fallada important. Per tal de donar més credibilitat al pati de la casa
del mestre, la grada que estava en front la van aixecar 100 o 150 cms. per
damunt del terra de manera que a partir de la tercera fila ja no es veia tot
l'escenari, i des de la cinquena val més no parlar-ne. Quan els actors s'avançaven,
quedaven amagats sota la tanca. Aleshores a més de no veure l'acció, la veu
quedava absolutament amortida. Penso que mai l'estètica ha de perjudicar la
visió i en aquest cas es va fer de manera descarada. En molts teatres antics
amb columnes o elements invasius, les entrades amb visió perjudicada estan
anunciades i a uns preus molt més econòmics; el públic, advertit, compra o no.
I amb això acabo amb la
crítica "negativa", que he volgut separar de la crítica de l'obra i
per això l'he fet en dues entregues.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada