LES ROIS FAINÉANTS
(a La Seca Espai Brossa)
En català Les Rois
Fainéants s'hauria de traduir com Els Reis Mandrosos, en una al·lusió a
uns reis francs merovingis del segle VII. Tot i així l'obra no té res a veure
amb aquesta classe de monarques dropos, o sigui que no hi veig la relació. La
companyia Cocotte —mot també francès que tan vol dir olla de ferro colat com
meuca o barjaula— sota la direcció de Joan Cusó ha posat en marxa aquest
treball de creació col·lectiva, que s'exhibeix a La Seca. Dit això anem a
l'obra.
És una peça que ens parla d'una fàbrica en la que no
sabem el que fabriquen, però en que el treball és molt monòton. Tots n'estan
fins a dalt, però quan arriba una carta
del ministeri de no sé què, que diu que l'hauran de tancar, els treballadors queden
molt trasbalsats. La peça és parlada, però en un idioma estrany, un francès
macarrònic on les concordances són inexistents —ex. un merde en contes d'une
merde— i així anar tirant.
En principi hi ha certes situacions gracioses, però molt
aviat tot es fa molt repetitiu i la cosa avança a empentes i tombarallons en un
ambafament de naïfe. En realitat sembla un treball de fi de curs —possiblement
el que és—, i si és certa la meva sospita no s'hauria d'haver porta a un teatre
professional amb entrades de pagament, sinó a una de les sessions de "Factoria
IT, nous creadors de Teatre i Dansa" tan interessants del institut del
Teatre.
Em sap greu, però ho veig així. Penso que és molt
interessant que els alumnes muntin obres de creació i les tirin endavant sota
la supervisió dels seus professors, i es breguin i tinguin contacte amb el
públic... però també penso que hauríem de separar el que és professional del
que encara no ho és.
Acabo dient que de vegades em dona la impressió que
aquests futurs professionals del teatre són enganyats i empesos a fer el salt
al circuit professional quan el que els tocaria és començar per on han començat
molts, com FIRATÀRREGA, per dir un nom.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada